lao5533 2013-11-24 21:10
你的菊花老子干
1、一次和朋友去吃牛肉面,朋友吃了一个大干拌,又要了一个大碗外加一个饼,服务员说好久没见过这么能吃的了,接着又问白天能吃晚上能干吗?
评论:这两个之间那象没什么太大的联系吧。
2、“Dear girl done,just be fine,need jewel lose gun.”直译:“爱情结束了也无所谓,物质不是真正的武器。”意译:“红颜易逝豪情长,宁失美玉不折枪”音译:“屌个蛋,装逼犯,你的菊花老子干”
评论:平时这么译倒无所谓,要考试时,你这么翻,呃。。
3、刚刚和老公看着手相,我发现老公的生命线很长,于是看看我的发现我的生命线很短,于是我深情的看着老公说”我可能只能活到50多岁!”希望他能说点啥感人的话,谁知二货愣了一下说道”那就别交养老保险了,反正也拿不到!”
评论:唉,你怎么这么不开眼,怎么跟这个二货了呢。
gbmz520 2013-11-24 21:24
好看,就是太少了 不知道我发一个几十个的合集可以不可以,哈哈
ping1010 2013-11-24 21:34
第三篇实在是有些出人意料啊,哈哈哈,真是有些好笑了。
潇潇帅 2013-11-25 05:03
1.我实在是没看懂第一个是什么意思,吃得多和干事没关系吧。
2.一看就是翻译大师,英语都过十级了吧、
3.是不懂浪漫还是故意这么说呢,我估计是故意的。
q1p2z3 2013-11-25 11:33
我感觉第一个说的是,服务员是关键,男的、女的,这么能吃的男人,晚上要是能干的话,一定是绵长给力啊!
757620 2013-11-25 16:26
1,能干不能干,晚上试试不就知道了~
2,第三句真的属于经典的狗血翻译!厉害啊!
3,这2老公估计会被平底锅打惨了~
0dajiba0 2013-11-25 16:33
哎,我笑点太高,没笑出来啊,话说你的评论也挺莫名其妙的