公告:服务器迁移已顺利完成! 网址全面启用 https

服务器2号 服务器3号 服务器4号 服务器5号

申请VIP无广告,支付宝,微信,USDT!
在线客服请尝试以下不同链接如果进不了的话在线客服(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(7) (8) (9) 实时开通

查看完整版本: 蛋疼字幕组,都是人才啊!(图片版8P)

francaises 2011-6-30 12:56

蛋疼字幕组,都是人才啊!(图片版8P)

1、
[img]http://fmn.rrfmn.com/fmn047/20110423/1125/b_large_TeOC_4920000eb16e5c42.jpg[/img]

评论:国内上不了facebook,只有个山寨的人人网,这字幕组吐槽的很给力


2、
[img]http://fmn.rrfmn.com/fmn053/20110423/1125/b_large_SUYz_490c000b692d5c42.jpg[/img]

评论:小时候看的那个什么什么警长来着,还有匹牛逼的马,怀念啊


3、
[img]http://fmn.rrfmn.com/fmn052/20110423/1130/b_large_VHzI_490c000b698b5c42.jpg[/img]

评论:这泥马字幕组的是在低谷观众的智商么……

4、
[img]http://fmn.rrfmn.com/fmn048/20110423/1130/b_large_wT3Q_48ff00086f885c42.jpg[/img]

评论:热烈祝贺我党建党90周年有么有!

5、
[img]http://fmn.rrfmn.com/fmn052/20110423/1155/b_large_1W8D_490c000b75e55c42.jpg[/img]

评论:我的哥哥弟弟们啊,你们都牺牲在墙上、卫生纸上、马桶里……

6、
[img]http://fmn.rrfmn.com/fmn046/20110423/1155/b_large_Nqyo_48eb00048d995c42.jpg[/img]

评论:wilson翻译成莴笋儿,字幕组你是饿昏了么……


7、
[img]http://fmn.rrfmn.com/fmn051/20110423/1200/b_large_OXLD_48ff000879a35c42.jpg[/img]

评论:向伟大的人民艺术家饭岛爱同志致敬!


8、
[img]http://fmn.xnpic.com/fmn049/20110423/1200/b_large_ZXWy_490c000b77985c42.jpg[/img]

评论:现在涨的不仅仅是房子了,吃的用的穿的,没有一样是不涨的!

速度山大 2011-6-30 13:01

:cry 呵呵樓主很用心啊!頂一下。

exe_1990 2011-6-30 17:39

1、中西合璧的漂亮,让不知facebook的也能看懂~
2、他不是一个人在奔跑,不是一个人!
3、大哥,这数字翻译的也太假了。话说回来这根本不用翻译的吧。
4、大胡子拿货绝对是高层干部,要不说不出这话。
5、或许是套套被扎洞了也说不定~
6、这名字翻译的太有农场特色了。
7、意译?不,果断是直译并省略来的形象。
8、也只有中国的房地产长得这么快野不会让人很惊讶了。

max18mo 2011-6-30 19:04

第五张绝对属于神字幕!
完美的还原了原文的潜台词!

hloong 2011-6-30 19:28

饭,祷,爱。原来还有这种译名?一瞬间,我斯巴达了。

paleos 2011-6-30 19:45

这证明字幕组的水平都在与时俱进呵呵,红旗下长大的好孩子们。

bnbn396 2011-6-30 19:48

好东西,感谢楼主,谢谢。

色是空空 2011-6-30 20:11

第七个是生活大爆炸里的吧,字幕组很强悍呀!

zjsc 2011-7-1 00:30

字幕组一个比一个强大啊,我也常常看到电影有这种语言出现,不过,我还是希望能忠实于本身。

蜗牛小小号 2011-7-1 00:33

很多字幕都不知道怎么翻译的,绝对给很力:teeth

wen759 2011-7-1 00:52

字幕组偶尔恶搞笑比较轻松,其实字幕组很累的,经常熬夜赶工,为了让大家早点看到

偶素色狼 2011-7-1 01:25

字幕组太强悍了。简简单单的一句话怎么就被翻译的这么有喜感呢。

haorenna 2011-7-1 03:20

中国房地产万岁!!太搞笑了。很粉刺,是很讽刺

saoke2 2011-7-1 07:50

不得不说搞字幕翻译的那些哥们姐们强啊,有时候影片的出彩不是靠自身的水平,而是这些无私奉献的幕后英雄。

tianmengpiaoxi 2011-7-1 09:37

真的有这种字幕啊,非常期待啊,话说这几部电影的名字是什么?

xthz1121 2011-7-1 10:05

那些做翻译工作的同志实在是太强大了,增加了我们看电影的乐趣。

Jonsonyeen 2011-7-1 10:54

不錯啊,字幕有些翻譯的很有特色啊。在高強度下翻譯,錯誤是難免的。

lrs2006 2011-7-1 11:20

好东西  笑到蛋蛋疼   那张庆祝建党90周年 好经典

wcgsj 2011-7-1 11:29

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

极品kg 2011-7-1 12:02

1、facebook的创始人知道看了以后会有怎么样的感觉
2、怎么有点黄健翔的主持和翻译风格呢,奇怪
3、关键的不是1941或者1944,主要还是那个(年)字
4、党是指导我们走向一切的力量源泉,所以要跟党走。
5、这样的骂人方式已经成为一种时尚,一种潮流,外国人也流行了
6、这个翻译的八级证书一定是买的,我敢保证
7、饭岛爱已经成功的打出了亚洲,走向全球,祝贺祝贺
8、中国的房地产长得已经不是那么值得惊讶了,惊讶的还有逗你玩,姜你军
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
查看完整版本: 蛋疼字幕组,都是人才啊!(图片版8P)