公告:服务器迁移已顺利完成! 网址全面启用 https

服务器2号 服务器3号 服务器4号 服务器5号

申请VIP无广告,支付宝,微信,USDT!
在线客服请尝试以下不同链接如果进不了的话在线客服(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(7) (8) (9) 实时开通

查看完整版本: 蛋疼字幕组,都是人才啊!(图片版8P)

q58663262010 2011-7-16 20:04

这样的字幕组应该是每天都没吃饭把,饿昏了

121171861 2011-7-16 20:16

楼主经典。呵呵,太细心了。饭岛爱,哦也,又来调侃中国

fattyfatty 2011-7-16 20:18

校内都改叫人人啦
话说好多地方都是译作《饭·祷·爱》

yanshilhl 2011-7-16 20:59

转载的吧,怎么可能发现还截取了这么多经典片段?

manxy 2011-7-16 22:16

强大的字幕组呀!佩服佩服!谢谢楼主分享这麽有意思的东西!

hunsi 2011-7-16 23:23

字幕组这样翻译的确复合中国国情啊
不过那个1944年的翻译太搞了。。

何处不寒 2011-7-16 23:40

其实很多字幕根据英文有时候无法很形象地翻译为中文,经过这些的恶搞,反而更贴近心里

348023395 2011-7-17 02:28

哈哈,笑死我了,果然好图,感谢楼主的无私分享。

人之非青 2011-7-17 02:40

支持生活大爆炸!期待下一季的搞笑料!还有lz的辛勤!谢谢了!

meiding113 2011-7-17 11:55

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

jzcool000 2011-7-17 12:04

画面和字幕,随便的修改啊,想看啥情节和对话就改成啥,学习,提高技术。

waterel 2011-7-17 13:02

哈哈……
楼主精选,个个见血,第3幅着实让人无语

xiaoming312011 2011-7-17 13:08

那个要听党的话的字幕,开始没反应过来,仔细一看原来是两个来外。他们懂吗?:sweat

_征服_ 2011-7-17 13:15

翻译就应该具有中国特色,本土的幽默更能让人捧腹大笑,支持这些翻译作者。

huanjian127 2011-7-17 16:36

第三张~简洁而搞笑~ 尼玛的什么字幕啊 第五张极品了

carrot33995 2011-7-17 16:49

哈哈 笑翻了!!在别的论坛还没看到过这样的精品啊

血妖 2011-7-17 16:54

现在有些字幕组就是雷神,让我蛋都碎了,疼啊

hnnxwangtao 2011-7-17 17:32

wilson翻译成莴笋儿,一看就知道是机器翻译的结果

ylwb1658zf 2011-7-17 18:10

嘿嘿~还记得有个叫老娘从不用百度,老娘就是活百度的东西

tpcosrm 2011-7-17 18:25

第3个有点太郁闷了   
简直是低估国人的智商
页: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 13
查看完整版本: 蛋疼字幕组,都是人才啊!(图片版8P)