公告:服务器迁移已顺利完成! 网址全面启用 https

服务器2号 服务器3号 服务器4号 服务器5号

申请VIP无广告,支付宝,微信,USDT!
在线客服请尝试以下不同链接如果进不了的话在线客服(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(7) (8) (9) 实时开通

查看完整版本: Huang Rong - Jin Yong's most popular female character. Why?

tornit 2009-6-1 07:56

Many thanks for RachCool's encouragements and supports. Yes, I will keep on posting if something comes to my mind.

To: Floor 17 - Ckhw

I must say Ckhw's mastering of both the Chinese literature and the English language has excellent proficiency. Translation is never an easy job. It requires the translators to be of very high literacy both in Chinese and English. Besides, translation has a high demand of
three major factors: To be honest to the orginal writing; to be able to translate with beautiful and well constructed liguistic skills and lastly to be able to be able to pass the message or meanings of the original writing to the readers.

Ckhw's translation of my article has far exceeded the above reqirements. I am sure you must have come with a very high literary and cultural background otherwise it is impossible to translate my article in such a highly readable level.

Many thanks with all my heart.

slava 2009-6-1 10:15

..挺无语的 改写金庸为什么要用E文呢?严重同意楼上兄弟的意见 中国人对中国人说话用E文..难道E文成了中国的官方语言了吗?倒

amoy2lang 2009-6-1 15:48

[size=5][color=Blue]     黄蓉--金庸小说中最受欢迎的角色。为什么?

     黄蓉是金庸小说中被描写和刻画得最深刻的女角色,也是大部分金庸迷们永远都讨论不完的话题。不幸的是,正因为她如此的受金庸迷中男读者的欢迎,所以在一些成人小说论坛网站中,黄蓉变成了被性侵犯、性虐待甚至是SM的女性对象,这是为什么呢?

     让我们回到金庸写这篇小说的年代中去,黄蓉第一次出现在射雕英雄传中的形象只是一个年轻的女孩。射雕是金庸在1957-1959年中写成的,后来还经过了一些修改。那个时候这种武侠小说不是很受欢迎,并没有像在充满高科技(比如:电脑、高清电视、高科技的手机和交通工具)的现代一样受欢迎。归根到底在1957-1958中,人们的思想和写作并没有得到很好的发展。

     那个时候,香港和大陆的生活方式都比较简单,能够阅读一些有趣的、刺激的读物对那个时候的人们来说,简直就是无法想象的。

     那个时候,就是金庸的射雕英雄传激起了大部分读者的兴趣。和金庸后期的作品比较起来,射雕的故事情节、故事背景、人物角色和整个故事结构都相对比较简单,而金庸后期的作品在在表达和逻辑结构上都比较深入和紧凑。但是射雕能够吸引读者是有以下3个方面的主要因素的:

     第一、虽然这个故事是承袭了传统类型的写法,也体现了传统故事的特征。但是无邪这个角色的创造,还有一个单独的故事中出现如此多的人物都是一个大胆的尝试。我们的男主角郭靖,被7个老师在同一时间里教导,后来师从最著名的武林人物--洪七公。在郭靖的七个老师里面,引起读者关注的是他们的外表:一个是瞎子,一个是矮子,一个是女的,一个是渔翁等等。在读物匮乏和无趣的年代里,这些特征的描写无疑起到了一些娱乐的作用。

     除此之外,很多无邪打斗风格的创造对大部分读者来说都非常新颖,比如欧阳锋练就的蛤蟆功。当他匍伏在地上的时候,他可以聚集能量,当他起身的时候就能释放出惊人的力量来打败他的敌人。所有这些新颖的稀奇古怪的描写,足以让读者一旦开始阅读就放不下了。读者不管在任何地方、任何时候都可以看,比如在被窝或者厕所(我就有过这样的经历)。

     第二,这部小说之所以如此受欢迎,当然离不开女角色--黄蓉的创造。她是黄药师的女儿,黄药师是当时武功最厉害、智力最高的人之一,同时也是当时国人所追崇的同世俗作斗争的英雄人物。承袭了父亲部分奇怪个性的黄蓉俨然有着特殊的气质,几乎贯穿了整部小说的各个章节。她不仅长得漂亮,而且思维反映异常灵敏。虽然有时候会有点淘气,但是她对爱情也是忠贞不渝。她会保护郭靖,一个不被黄蓉父亲和大多数男金庸迷喜欢的人。黄蓉几乎把所有男人对女性的期望都融于一身,每个男人都会想,如果我有这么一个女孩做老婆的话是多么的美好啊,这也是金庸迷们一直以来普遍关注的问题。

     金庸的小说里,我们已经知道了不少的女角色,比如:射雕侠侣中的女主角小龙女,倚天屠龙记中的赵敏、周芷若、小赵、殷离。然而只有黄蓉是被所有读者所喜欢,被讨论得最多的,主要是因为她集所有女角色的优点于一身--美貌,智慧,机敏,调皮,并且十分顾家。不同于赵敏对政治权利的追求,黄蓉想要的是和她所爱的丈夫建立一个温暖的家,两人甚至在保卫宋朝的战争共同牺牲。不同于其他在爱与不爱中挣扎、或者压抑自己的爱情不敢于表达的其他女角色,黄蓉的爱是直接的,毫不犹疑的。自从她爱上郭靖之后,虽然她的父亲黄药师强烈反对他们在一起,并且认为郭靖是个一无是处的家伙,但是她从来都没有因此而变过心。没有任何的反对可以阻止黄蓉对郭靖的爱,她认为郭靖有着别的男人所没有的品质,那就是他对宋朝的热爱,他可以为了保护宋朝献上自己的生命。

     黄蓉选择郭靖作为她的丈夫后来被证明是正确的。郭靖虽然没有像他同龄人一样的聪明,但是他很能吃苦,并且从不在困难面前说不。表面上看起来他对黄蓉唯命是从,其实他骨子里是很具有男子气概的,这也使得他能够成为抗击强大的蒙古军队攻击的国家英雄。郭靖并不是很聪明,但是他对妻子和国家所表现出来的爱使其他人黯然失色。他是一个英雄,他是一个值得我们欣赏和尊敬的英雄。所以我们必须说黄蓉选择了郭靖作为丈夫是很明智又很实在的。而正是黄蓉的这种选择,让大部分的男读者对这个既漂亮又聪明的姑娘愚蠢的错误感到很气愤。一些读者是如此的生气,以至于他们简单的把黄蓉写成了低速成人小说中被性虐待的对象。在这些网站中,至少有40篇长短篇小说是描述黄蓉如何被性虐待的。但是就是在这种情况下,黄蓉的名字不仅出现在日常的读者中,还存在于秘密的成人故事世界里。所有这些因素结合起来,使得黄蓉这个名字越来越流行,越来越被广为传唱。

     她如此被众人周知,还有另外一个原因。自从这篇小说1959年出版以来,在香港已引起很多读者的兴趣。很快一些电影电视导演制片人开始取材故事的材料进行电影的拍摄,这些都受到观众的极大欢迎,人们在茶余饭后都会讨论故事情节的发展方向,这也使得黄蓉在香港得到了特别的关注。

     重中之重的是,这部小说、电视剧和电影在香港大受欢迎,这股风气甚至蔓延到了远东。在泰国、越南、印度尼西亚这部小说被译成很多当地语言版本,这也使得黄蓉渐渐成为人们日常讨论的话题。

     总的来说,综合上面所诉原因,把黄蓉列为这么多读者(特别是对郭靖嫉妒得红眼的男读者)讨论和喜欢的第一位,且是描写得最为生动的女主角是一点都不奇怪的。

     黄蓉不仅仅存在于射雕英雄传中,她同样在射雕侠侣中也扮演了一个积极的角色,同时她还在倚天屠龙记的开头篇章中有被部分提到。作为一个女性角色,能在金庸的小说中占据如此大的篇幅是十分罕见的。

     黄蓉,你将被人们永远的铭记和怀念。[/size][/color]

[color=Red][size=6]     这是本人花了将近3个小时,结合金山词霸(因为有些单词没有学过,所以。。。)等工具翻译出来的,绝对是原创。17楼翻译得相当好了,相当的佩服,呵呵,不过舞文里面不是需要百花齐放的吗?献上自己的“陋翻”,希望各位能支持下,谢谢。[/size][/color]

RachCooL 2009-6-1 15:51

谁来给我结合下,两者之间的翻译有何分别之差 :titter
分析后阿酷有以外奖励滴 :teeth

amoy2lang 2009-6-1 16:03

十三版黄蓉大比拼

[font=仿宋_GB2312][size=6][color=Red]     为了配合这个主题的的讨论,本人【转贴】了一篇介绍各个电视电影版本黄蓉的帖子。如有不对和不足之处,还希望版主指正,谢谢。[img]http://bbs.51job.com/html/emoticons/wa020.gif[/img][/color][/size][/font]

[size=5][color=Blue]     黄蓉在射雕中被称为“小妖女”,她身上带着叛逆性格,她有着霸气和邪气,她刁蛮且任性。但她的可爱,聪明和活泼灵动又让人对她的个性中散发着光芒。想将这样一个经典的人物完美还原于影视剧中,实在不是一件讨好的事,但她同时又是一个充满挑战的角色。因此三十年来,前后出现的黄蓉版本达十多个。

        少女黄蓉:

[img]http://www.sc.xinhuanet.com/content/2006-05/10/xin_550503101418605096841.jpg[/img]

1.米雪——电视史上第一个黄蓉。米雪的古装扮相自来清丽中带着华贵,  
饰演的黄蓉在香港引起了轰动,观众们对她的评价相当高,故当翁版射雕出台前大多数人对于翁美玲所演黄蓉不抱期望。

[img]http://www.sc.xinhuanet.com/content/2006-05/10/xin_560503101418246310342.jpg[/img]

2.妞妞——已被人遗忘的黄蓉。由香港邵氏影业公司在1977年拍摄的三集电影版的《射雕英雄传》,  
恐怕是迄今为止,《射雕英雄传》仅有的电影版本

[img]http://www.sc.xinhuanet.com/content/2006-05/10/xin_5705031014180582648443.jpg[/img]

翁美玲——最经典的黄蓉。1983年一部经典的武侠电视剧《射雕英雄传》风靡了整个华人世界,牵动了亿万人的情感底线,饰演古灵精怪、活泼可爱的“黄蓉”的翁美玲更成为老少追捧的偶像。她与金庸笔下的“黄蓉”混合一体,在绝大多数观众心中,黄蓉就是翁美玲,翁美玲就是黄蓉。别人是在演黄蓉,而翁美玲则根本就是黄蓉。翁美玲的离世更使得她所扮演的黄蓉就像一座高山,让人无可逾越。

[img]http://www.sc.xinhuanet.com/content/2006-05/10/xin_5705031014187772198044.jpg[/img]

陈玉莲——最默默无闻的黄蓉。很少人知道陈玉莲演过黄蓉。对于她更多人想到的是小龙女。其实陈玉莲演过很多金庸小说中的人物,是演绎金庸剧集中主角最多的女演员。

[img]http://www.sc.xinhuanet.com/content/2006-05/10/xin_5805031014184961257745.jpg[/img]

朱茵——最漂亮的黄蓉。。朱茵演的黄蓉因为受翁美玲影响太大,也没有引起什么轰动。如果没有翁美玲的压力,也许她会成功。朱茵的清丽是毋庸质疑的,可惜她在模仿的不是书中的蓉儿,而是83版中的翁美玲。撅嘴,抚弄辫梢无一不是当年的翁美玲。

[img]http://www.sc.xinhuanet.com/content/2006-05/10/xin_5905031014181682989746.jpg[/img]

周迅——遭到骂声最多的黄蓉。周迅在出演之前,早已遭到无数观众的反对。剧中角色的设置,不伦不类的服饰,周讯沙哑的嗓音,以及演技的缺乏,带来的只可能是嘘声一片。其实周迅的黄蓉也许有着几分书中的灵性,第一次着女装现身时,仍然令人惊艳。

            中年黄蓉之郭夫人

[img]http://www.sc.xinhuanet.com/content/2006-05/10/xin_590503101418949373747.jpg[/img]

对刘雪华的印象大多数人都停留在琼瑶的言情剧中,很少有人还记得刘雪华也曾演过中年黄蓉。

[img]http://www.sc.xinhuanet.com/content/2006-05/10/xin_000503101419527902248.jpg[/img]

在许多人眼中,少年黄蓉以翁美玲为佳,而中年黄蓉则以欧阳佩珊为佳。佩珊性感美艳中透着一股灵秀飘逸之气,以容貌而论她是极符合原著的。佩珊饰演的黄蓉不但服饰耐看,而且还有日益变换的头型,以及头上各种各样的饰物,甚至连指甲都给予很美的修饰。也许当时的导演也是极其重视黄蓉这个角色,加上佩珊的演技,比小龙女塑造的成功。欧阳佩珊跟翁美玲眉目之间很有几分相似的神韵,加之造型漂亮演技卓绝,故此佩珊是继阿翁之后缔造的又一经典黄蓉。

[img]http://www.sc.xinhuanet.com/content/2006-05/10/xin_0105031014194331990849.jpg[/img]

虽然沈海蓉的演技很好,但是大部分人都把目光放在了潘迎紫身上。

[img]http://www.sc.xinhuanet.com/content/2006-05/10/xin_0205031014190271043750.jpg[/img]

大家最熟悉的莫过于古天乐李若彤版由魏秋桦饰演的黄蓉了。如果说欧阳佩珊饰演的郭夫人是经典,
那么魏秋桦的郭夫人则属上佳。很多人说秋桦比李若彤的小龙女漂亮,的确,魏秋桦之美端庄素雅,饰演的郭夫人大方得体,温柔贤淑狡诘中不失端丽,言语轻柔慢条斯理。虽然造型差强人意,衣服有些沉暗宽松,但总体来说,魏秋桦版黄蓉很深入人心。

[img]http://www.sc.xinhuanet.com/content/2006-05/10/xin_020503101419527312851.jpg[/img]

以冷艳著称的夏文汐为我们塑造了一个刁钻刻薄又有点冷傲孤僻的另类黄蓉,
这恐怕也是大家最不认同的一个。但应该受到批评的应该是杨佩佩,独创另类,把黄蓉改编的过于刁钻而少了贤淑,造型也很前卫。其实文汐蛮漂亮的,虽称不上绝色,但也有种很特别的能够吸引人的气质。

[img]http://www.sc.xinhuanet.com/content/2006-05/10/xin_0305031014191051431752.jpg[/img]

虽然何咏芳饰演的郭夫人有些强悍,既没有秋桦的温柔也没有佩珊的娇弱,但咏芳的黄蓉扮相是所有版本最年轻的一个,也很受欢迎。

[img]http://www.sc.xinhuanet.com/content/2006-05/10/xin_0305031014196992261353.jpg[/img]

孔琳的长相和周讯有相似之处,也算娇俏的女星,对黄蓉的性格和气质也算把握到位,这一版的黄蓉被称作“善良的黄蓉”,可见被观众接受的程度尚可,但严肃有余,慧黠不足,有欠精采。

[/color][/size]

往事幕幕 2009-6-1 18:14

鼓励这样的讨论..
不过俺有个问题.我是不是写日文,各位的讨论会更热烈呢?疑惑
很好!
鼓励:teeth 加油各位

永藏心底 2009-6-1 22:01

应该会很火,期待小D同学的日文翻译,哈哈。

佐羅 2009-6-1 22:17

百家争鸣:excellence
我还是比较喜欢翁美玲饰演的黄蓉,她给留下太多的记忆!只是红颜多薄命!

RachCooL 2009-6-1 22:47

我喜欢陈玉莲 :teeth 还是她最经典了!

tornit 2009-6-2 09:06

A reply to Floor 23 - poster: amoy2land

Thank you for your translantion of my article. As I have mentioned before, translation is never an easy job. So your spending more than three hours of translating this article just proves the argument is correct. Translation demands high literary proficiency in both languages otherwise the translated article will not appear to be attractive and readable.

Amoy2land's tannslation is highly worth appreciation. His efforts and sincerity in translating my article deserves great appraisal. Yet it seems Amoy2land lacks the rich Chinese literacy and thorough understanding of the original article. There are some points missed out in the translated transcipt and some meanings have been wrongly translated, such as Wu Xie.

But still, I would give my warm thanks for his strong support.

DETERLEE 2009-6-2 12:54

英文的啊,只看得几个。看到武侠,想去应该是黄蓉了。只是里面的内容,我无解。

amoy2lang 2009-6-4 00:15

[color=Blue]    First, thanks for your correction. It lets me know the great lacks of mine. The process of the translation was so hard for me that I wanted to give up at one time. Because I just read some novels of JIN YONG's, I didn't know some professional words of KUNG FU, just like the WU XIE. Honestly, I had tried my best to do it to show my support to the sponsor of the topic.

    You know there is one thing that we must admit. In China Mainland, the students learned the English when they stepped in the elementary school. Although we can write something down after your years of the English learning, we can't speak it up. I am committing myself to the Spoken English at present.

    At last, I'll really appreciate if Tornit sharing the experiences of the proving Spoken English. And is there any possible that the Moderator can award something for my hard work? It can encourage the enthusiasm of the members who wanna to join in.:stfu [/color]

twjay 2009-6-4 00:47

装个中文输入法这么难吗?舞文弄墨,你配不起这个名字。如果你行,麻烦你用英文把舞文弄墨这四个字翻译一下

tornit 2009-6-4 13:06

Thanks to Floor 20 who suggested my article to included in the sylabuss of this year's high school examination in Mainland China. This is really a great joke. My writing is really not worth reading at all. It can only be circulated among friends in SIS.

Just a few words to amoy2land:

It seems you are eager to be upgraded to higher level. But please do remember that 'Rome was not built in one day'. Be more active in posting articles and replies will help to score more marks and levels. For your kind reference, my level 7 is achieved through my postings, all in English.

Your English is basically sound and good. I remember I have posted one article in this Forum area talking about ways of learning English. If you have any interest, you may have a look and discuss with me.

To floor 33 and RachCool:

How about giving this English topic to this Forum Area: Non adult literary appreciations and innovations?

RachCooL 2009-6-4 14:17

Later our super moderator will liaise with you for some new program. You are the first priority i propose and few who wiling to improve their english :teeth

Hope you enjoy here.

tornit 2009-6-5 09:30

To RachCool:

I am so honourned to have the first priority to learn some new programs from the Super Moderator.

Thanks a lot for your consistant supports and encouragements.

云淡1978 2009-6-5 09:41

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

tornit 2009-6-5 12:10

To floor 37:

Many thanks for your affectionate support.
页: 1 [2]
查看完整版本: Huang Rong - Jin Yong's most popular female character. Why?